歌词: ดึกลับดับแสงแอบแฝงในฟ้าราตรี duek lap dap saeng aep faeng nai fa ra tri Concealed in the darkness of the late night sky
ส่งกลิ่นอบอวนป่วนในหัวใจให้เกินข ่มตา song klin op uan puan nai hua chai hai koen khom ta Spreading its perfume scent, so much turmoil in my heart that I had to close my eyes
ขาวราวดวงเดือนเลื่อนลอยกันลงมา khao rao duang duean luean loy kan long ma The almost white moon moves & descents
จากบนนภากลายเป็นดอกไม้ราตรี chak bon na-pha klai pen dok mai ra tri Leaving the sky above to become the Flower Queen of the Night
กลิ่นหวนชวนหอมลอยหายไปไกลแสนไกล klin huan chuan hom loy hai pai klai saen klai Its sweet fragrance once again induces one to drift aimlessly far far away
ดั่งดวงดอกไม้เจ้าส่งสายใยถึงใครอ ีกคน dang duang dok mai chao song sai yai thueng khrai ik khon Like the flower princess sending an offer of love to yet another
ที่ลับลาไปทิ้งให้ราตรีหม่น thi lap la pai thing hai ra tri mon Bidding farewell in secret to the sorrowful Flower Queen
ดุจดังหัวใจของคนที่เด็ดเจ้ามา dut dang hua chai khong khon thi det chao ma As if someone’s heart is sure where the princess will arrrive
ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม... ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม... duek duen khuen ni huem . . . ko thoe yu haeng hon nai huem... It’s so late tonight, hmm.... you are still at a place somewhere, hmm....
อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม... ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้ ik ki khuen mai ru huem . . . thi yang khong tong fan fao ro pai yang ni Hmm... Don’t know how many more nights must I wait for dreams like this
ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน fak fa sa-wan kra-sip thoy kham ram phan Let the heavens whisper and dance a thousand times
ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องรา วคนนี้ hai khrai khon nan mai luem mai luem rueang rao khon ni Let no other forget the story of this person
แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวิต mae ra tri roi ruang lap la chi-wit Though the Queen of the Night withers & dies secretly
แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป tae rak thi mi mai khoei cha luean lang pai But the uncertainty of whether she ever loved me, shall be washed away
ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม... ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม... duek duen khuen ni huem . . . ko thoe yu haeng hon nai huem . It’s so late tonight, hmm.... you are still at a place somewhere, hmm.....
อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม... ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้ ik ki khuen mai ru huem . . . thi yang khong tong fan fao ro pai yang ni Hmm... Don’t know how many more nights must I wait for dreams like this
ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน fak fa sa-wan kra-sip thoy kham ram phan Let the heavens whisper and dance a thousand times
ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องรา วคนนี้ hai khrai khon nan mai luem mai luem rueang rao khon ni Let no other forget the story of this person
แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวิต mae ra tri roi ruang lap la chi-wit Though the Queen of the Night withers & dies secretly
แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป tae rak thi mi mai khoei cha luean lang pai But the uncertainty of whether she ever loved me, shall be washed away