เอ็นโดรฟิน《ดอกราตรี》泰国
本帖最后由 8303552 于 2009-12-5 14:57 编辑PS:这资源不好找,缓冲时间可能长点,听不到等一会就可以了或是按俩下
<TABLE cellSpacing=50 cellPadding=0 width=760 align=center background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_30a39b557fbaadd.jpg>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<TABLE cellPadding=2 width=658 background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_a332a514cfb74cd.gif border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD width="100%">
<P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<TABLE cellSpacing=2 borderColorDark=#000000 cellPadding=2 width=649 borderColorLight=#000000 background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_bcb14eb3cdc4609.jpg border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle>
<P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<TABLE borderColor=#111111 cellSpacing=12 cellPadding=0 width=636 background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_9c536beb708d33b.gif border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD width="100%">
<P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<TABLE height=112 cellSpacing=18 borderColorDark=#000000 cellPadding=1 width=609 borderColorLight=#800000 background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_940e43ef993eb13.gif border=2>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle width="100%">
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<TABLE cellPadding=2 width=564 background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_a332a514cfb74cd.gif border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD width="100%">
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<TABLE cellSpacing=2 borderColorDark=#000000 cellPadding=2 width=555 borderColorLight=#000000 background=http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_bcb14eb3cdc4609.jpg border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P></P><FONT color=#0000ff size=7>
<UL class=articletitletext><A href="http://www.foolren.com/viewarticle.asp?id=627" tip="เอ็นโดรฟิน《ดอกราตรี》">เอ็นโดรฟิน《ดอกราตรี》</A></UL></FONT>
<P><FONT color=#ffffcc>歌词:<BR>ดึกลับดับแสงแอบแฝงในฟ้าราตรี <BR>duek lap dap saeng aep faeng nai fa ra tri<BR>Concealed in the darkness of the late night sky<BR><BR>ส่งกลิ่นอบอวนป่วนในหัวใจให้เกินข ่มตา<BR>song klin op uan puan nai hua chai hai koen khom ta<BR>Spreading its perfume scent, so much turmoil in my heart that I had to close my eyes<BR><BR>ขาวราวดวงเดือนเลื่อนลอยกันลงมา<BR>khao rao duang duean luean loy kan long ma<BR>The almost white moon moves & descents<BR><BR>จากบนนภากลายเป็นดอกไม้ราตรี<BR>chak bon na-pha klai pen dok mai ra tri<BR>Leaving the sky above to become the Flower Queen of the Night<BR><BR>กลิ่นหวนชวนหอมลอยหายไปไกลแสนไกล<BR>klin huan chuan hom loy hai pai klai saen klai<BR>Its sweet fragrance once again induces one to drift aimlessly far far away<BR><BR>ดั่งดวงดอกไม้เจ้าส่งสายใยถึงใครอ ีกคน<BR>dang duang dok mai chao song sai yai thueng khrai ik khon<BR>Like the flower princess sending an offer of love to yet another<BR><BR>ที่ลับลาไปทิ้งให้ราตรีหม่น<BR>thi lap la pai thing hai ra tri mon<BR>Bidding farewell in secret to the sorrowful Flower Queen<BR><BR>ดุจดังหัวใจของคนที่เด็ดเจ้ามา<BR>dut dang hua chai khong khon thi det chao ma<BR>As if someone’s heart is sure where the princess will arrrive <BR><BR>ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม... ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม...<BR>duek duen khuen ni huem . . . ko thoe yu haeng hon nai huem...<BR>It’s so late tonight, hmm.... you are still at a place somewhere, hmm....<BR><BR>อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม... ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้<BR>ik ki khuen mai ru huem . . . thi yang khong tong fan fao ro pai yang ni<BR>Hmm... Don’t know how many more nights must I wait for dreams like this <BR><BR>ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน<BR>fak fa sa-wan kra-sip thoy kham ram phan<BR>Let the heavens whisper and dance a thousand times <BR><BR>ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องรา วคนนี้<BR>hai khrai khon nan mai luem mai luem rueang rao khon ni<BR>Let no other forget the story of this person <BR><BR>แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวิต<BR>mae ra tri roi ruang lap la chi-wit<BR>Though the Queen of the Night withers & dies secretly<BR><BR>แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป<BR>tae rak thi mi mai khoei cha luean lang pai<BR>But the uncertainty of whether she ever loved me, shall be washed away <BR><BR>ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม... ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม...<BR>duek duen khuen ni huem . . . ko thoe yu haeng hon nai huem . <BR>It’s so late tonight, hmm.... you are still at a place somewhere, hmm.....<BR><BR>อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม... ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้<BR>ik ki khuen mai ru huem . . . thi yang khong tong fan fao ro pai yang ni<BR>Hmm... Don’t know how many more nights must I wait for dreams like this<BR><BR>ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน<BR>fak fa sa-wan kra-sip thoy kham ram phan<BR>Let the heavens whisper and dance a thousand times<BR><BR>ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องรา วคนนี้<BR>hai khrai khon nan mai luem mai luem rueang rao khon ni<BR>Let no other forget the story of this person <BR><BR>แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวิต<BR>mae ra tri roi ruang lap la chi-wit<BR>Though the Queen of the Night withers & dies secretly<BR><BR>แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป<BR>tae rak thi mi mai khoei cha luean lang pai<BR>But the uncertainty of whether she ever loved me, shall be washed away</FONT></P>
<P><FONT color=#ffffcc></FONT> </P>
<P><FONT color=#ffffcc><FONT color=#444444>http://stream.8box.com/upload2/94/218894.mp3</FONT><!--p></P--></FONT></P>
<P><IMG src="http://bbs.xiaostone.cn/attachment/Mon_0904/41_1442_de5d66bf9c061c1.gif"></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE>下载 **** Hidden Message ***** 没听到声音。 没听到声音。
永远的流星 发表于 2009-12-5 14:48 http://bbs.beewind.com/images/common/back.gif
不可能把,你再听听 还是木有声音 .........泰国的都来了 恩,歌曲有点缓冲,换成不是自动播放的了,直接点下等一会就可以
听不到就点俩下就Ok乐 等了好久,终于听到了! 回复 2# 永远的流星
确实是需要点 2 下,才能听到! 泰国的歌,资源不好找,要不我就换个资源了 泰国的就是不一样,都要点两下才行.. 有声了 真的要点两下一下不够 {:3_45:} 哈哈,你这个是啥播放器,是要点两下才可以听的,点一下还不行! 我试过了,等的时间长点的话,不需要点2下 内啥..我觉得你们的对话很搞笑..
页:
[1]